“Causos” de viagem – parte 4

17 01 2021

Sequência de “causos” marcantes ocorridos nas minhas viagens… já publiquei a parte 1, parte 2 e parte 3, ainda não leu?

Alemã que não esconde a alegria (era após a Copa de 2014) em encontrar um brasileiro numa livraria em Katmandu, Nepal

Estava entrando numa pequena livraria no centro de Katmandu, procurando por alguns postais e ver outras coisas, enfim, xeretando… Percebi que o livreiro vinha conversar com todo cliente que estava na loja, perguntava de onde a pessoa era e, dependendo, começava a conversar na língua da pessoa. Eu o vi falando italiano, francês, uma outra língua que não identifiquei, além do inglês. Quando se dirigiu a mim, eu respondi que era brasileiro, notei uma senhora de meia-idade que estava saindo, ela deu meia-volta, olhou para mim e veio conversar, em inglês:
– Você é do Brasil?
– Sim, sou brasileiro.
Ela abriu um enorme sorriso (era outubro de 2014, 3 meses depois do 7×1 na Copa do Mundo no Brasil):
– Eu sou da Alemanha!
Sorri de volta e disse:
– Você então quer falar de futebol, não é?
– Sim, estamos muito felizes com o futebol!
– Quantos brasileiros você encontrou desde a Copa?
– Você é o primeiro!!
– …

Vendedor de souvenirs engraçadinho em Washington DC, Estados Unidos

Estava eu turistando em Washington DC e fui a uma loja de souvenirs quase ao lado da Casa Branca, tinha inclusive uma cópia do Salão Oval para os turistas tirarem fotos acompanhados do presidente e da primeira dama (em papelão, tamanho natural), que na época era o casal Obama.
Fui comprar uma lembrancinha para a minha coleção, e havia uma pequena miniatura metálica que tinha a Casa Branca, o Capitólio e o monumento a Washington (obelisco) no meio. Achei que representava bem, comprei uma para mim e uma para o meu avô.
Ao passar no caixa, o atendente olhou para mim seriamente e disse:
– When you go home, you’re going by plane or car, bus? (“Quando você for pra casa, você vai de avião ou de carro/ônibus?”)
– By plane (“Avião”), respondi.
– So you can’t put it in your hand luggage, because it may be considered a weapon of mass destruction. (“Então você não pode levar isso na sua bagagem de mão, porque pode ser considerado uma arma de destruição em massa”)
O que ele queria me dizer, com bom humor, é que por ser metálico e ter uma ponta (o obelisco), aquele objeto poderia ser considerado perigoso numa revista para entrar em um avião. Deu a entender que “estão enchendo o saco por tudo, tome cuidado”. Achei curioso, americanos levam essa questão de segurança muito à sério, especialmente depois dos atentados das Torres Gêmeas em 2001 (o ano da minha visita foi 2010).
– Handle with care, ok? (“Manuseie com cuidado, ok?”), respondi, também com cara séria.
– Aí ele abriu um sorriso e deu uma bela gargalhada, assentindo com a cabeça, e murmurando sobre como estava chato o sistema de segurança de embarque…
Bom, tirei minha foto com o casal Obama, saí da loja e fiquei com essa lembrança… Ah, meu voo de Washington para Nova Iorque era sem despacho de bagagem, então a “arma” foi na mala de mão mesmo, felizmente não tive problemas… ainda bem.


Ações

Information

Deixe um comentário